El
tambor de hojalata (novela)
El tambor de hojalata
|
||
de Günter Grass
|
||
Género
|
||
Edición original en alemán
|
||
Título
original
|
Die
Blechtrommel
|
|
País
|
||
Fecha
de publicación
|
||
Edición traducida al español
|
||
Traducido
por
|
Carlos
Gerhard y Joaquín Mortiz
|
|
Editorial
|
Luchterhand
|
|
País
|
||
Fecha
de publicación
|
||
Páginas
|
791
|
|
Danzig Trilogy (en)
|
||
El tambor de hojalata
|
||
El tambor de hojalata (en alemán: Die Blechtrommel) es una novela escrita por el premio Nobel alemán Günter Grass, publicada en 1959.
Sus páginas relatan la vida de Oscar Matzerath, un niño que vive durante la
época de la Segunda Guerra Mundial
(1939 - 1945),
en una narración con tintes macabros e infantiles. El libro narra los momentos
decisivos en la vida de Oscar, que lo llevarán, a los 29 años de edad, a ser
internado en un sanatorio psiquiátrico.
El narrador
El narrador de la novela es el excéntrico Oscar
Matzerath. Nació en 1924 en la ciudad de Danzig, momento en el cual su mente ya estaba
completamente desarrollada. Posteriormente su crecimiento se detiene al cumplir
los tres años, razón por la que su apariencia, desde la perspectiva de los
adultos, es la de un niño pequeño. Gracias a su tambor de hojalata también puede conocer eventos en los que
él no estuvo directamente involucrado; ejemplo de ello es su explicación de
cómo su madre fue concebida en un campo de patatas. Oscar habitualmente
intercala su voz con la del autor y se refiere a sí mismo en tercera persona.
Oscar rechaza el mundo adulto y decide a la edad de tres años dejar de crecer. A pesar de este alto en su crecimiento, se siente "completamente terminado por dentro y por fuera", en un estado muy superior a los adultos. En su tercer cumpleaños recibe de su madre un tambor de hojalata, que se convierte en compañero constante de ahí en adelante.
La veracidad de las historias de Oscar a menudo
parece dudosa. En primer lugar se presenta con un informe médico de 1952,
siendo él un interno de un manicomio, y como tal puede
que su historia sea sólo un desvarío y por lo tanto no es muy fiable. Por otra
parte, sigue siendo incierto si deja de crecer porque se cayó por las escaleras
del sótano; o si por el contrario se detuvo, como él mismo señala, por su
propia iniciativa, y la caída de la bodega le sirvió de coartada con el fin de
evitar preguntas.
Argumento
Gdansk,
antiguamente Danzig, ciudad donde se desarrolla la trama.
Oscar Matzerath narra su historia en 1954 internado
en una institución psiquiátrica. Intercalando con los relatos sobre el pasado,
se describen las conversaciones con su portero Bruno y los horarios de visita
durante los que tiene encuentros con amigos y familiares. La acción dentro del
hospital a menudo se presenta como episodios vagamente unidos que sirven de
interludio entre los distintos episodios de la vida de Oscar.
Libro primero
- Las cuatro faldas
- Bajo la balsa
- La mariposa y la bombilla
- El álbum de fotos
- Vidrio, vidrio, vidrio roto
- El horario
- Rasputín y el ABC
- Canto de acción a distancia desde la torre de la ciudad
- La tribuna
- Escaparates
- Falla el milagro
- Comida de Viernes Santo
- Afinado hacia el pie
- La espalda de Heriberto Truczinski
- Niobe
- Fe Esperanza Amor
La historia comienza con la concepción de la madre
de Oscar. Ana, la abuela de Oscar, mientras se encuentra en un campo de patatas
ve cómo José Koljaicek, un pirómano, huye de la policía. En busca de un
escondite José se apresura a meterse bajo las faldas de Ana, quien acepta el
hecho sin oponer mayor resistencia. Después de que la policía se ha ido, se
indica que José mantuvo relaciones sexuales con Ana entre las faldas, hecho en
el cual es concebida Agnes, la madre de Oscar.
José toma la identidad de un hombre ahogado, se
casa con Ana y comienza un trabajo honesto como empleado en un barco. Mientras
trabajaba, José conoce a alguien que conoce su pasado como incendiario, lo que
lo lleva a entrar en pánico y sumergirse entre troncos flotantes. Nunca volvió
a aparecer. Posiblemente se ahogó aunque Oscar menciona múltiples
especulaciones que se rumoreaban sobre su supervivencia.
Agnes crece y se casa con Alfred Matzerath, un
cocinero aficionado y soldado. Juntos abren una pequeña tienda de ultramarinos.
Aquí es donde comienta la historia de la vida de Oscar. Al nacer, ve cómo una
mariposa revolotea alrededor de una bombilla de luz ardiente. Él describe esto
en retrospectiva, como si el insecto tamborileara la bombilla. Agnes promete
entonces que en su tercer cumpleaños le comprará un tambor de hojalata, lo que
Oscar espera con anhelo. Mantiene su promesa y Oscar recibe su tambor rojo y
blanco.
Oscar, convencido de que su apariencia de los tres
años es ideal, decide detener su crecimiento. Por tanto provoca un accidente en
el que cae y se golpea, hecho que es tomado como explicación de su trastorno.
Libro segundo
- Chatarra
- El correo polaco
- El castillo de naipes
- Yace en Saspe
- María
- Polvo efervescente
- Comunicados especiales
- Ofrenda de la impotencia a la señora Greff
- Setenta y cinco kilos
- El teatro de campaña de Bebra
- Inspección del cemento, o místico, bárbaro, aburrido
- La sucesión de Jesucristo Este capítulo es una parte indispensable dentro del segundo libro. Todo comienza en la iglesia del Sagrado Corazón a la que Oscar asistía con frecuencia. Su parte favorita del lugar era aquel sitio en el que estaba sentado el Niño Jesús. El Niño estaba hecho de cerámica y tenía la misma estatura de Oscar a sus tres años. Estaba sentado en una posición parecida a la de Oscar a punto de darle un golpe a su tambor. Oscar le colocó su tambor en dicha posición y le puso ambas baquetas en las manos, como ya lo había hecho muchas veces al ir a la iglesia, pero esta vez el Niño sí tocó. A partir de ese día, Oscar fue el sucesor del niño, tuvo que respetar los cristales de esa iglesia, no podía destruirlos con su cato vitricida y se hizo llamar Jesús.
- Los Curtidores
- El nacimiento
- El camino de las hormigas
- ¿Debo o no debo? Uno de los capítulos más aterradores de este libro, donde cambia toda la historia que habías estado construyendo en la mente. Oscar se considera huérfano, su madre se suicida cuando tiene cuatro años, y el que consideraba su verdadero padre, Jan Bronski, es asesinado por los nazis. En el entierro de Alfredo Matzerath, padre de Oscar ante la ley, Oscar decide tirarse dentro de la sepultura junto con su tambor. Cuando lo sacan de ahí, comienza a sangrar y a partir de ese día vuelve a crecer para dejar de ser el pequeño Oscar de 94 centímetros y con el cuerpo de un niño de tres años.
- Desinfectantes
- Crecimiento en el vagón de mercancías
Libro tercero
- Piedras de encendedor y piedras funerarias
- Fortuna Norte
- Madona 49
- El Erizo
- En el armario
- Klepp
- Sobre la alfombra de coco
- El Bodegón de las Cebollas
- Junto al muro del Atlántico: las casamatas se aferran al cemento
- El anular
- El último tranvía o adoración de un tarro
- Treinta
Temas principales
Tambor
similar al descrito en la novela.
La Segunda Guerra Mundial
se compara con el arte y música de Oscar. La
declaración implícita es que el arte tiene la capacidad para
derrotar a la guerra y el odio. Oscar escapa a la lucha a
través de su talento musical. En el capítulo nueve: La Tribuna, Oscar logra
interrumpir un mitin nazi tocando su tambor. A pesar de que interrumpe
las actividades del partido nazi, el poder de su música sigue siendo ambiguo.
Parece que la música del tambor es perjudicial y no es una fuerza moral contra
los nazis. Esto es especialmente evidente en otro componente de la música de
Oscar, su voz. Como una
sustitución para el canto, la voz de Oscar es un grito terrible que ejerce un
poder increíble. La voz de Oscar le da el poder de romper el vidrio, poder que utiliza como líder de una banda
de delincuentes para robar las tiendas, rompiendo las ventanas de la fachada.
Las imágenes poéticas de Grass se vinculan sutilmente con eventos políticos y
culturales, sugiriendo al lector que Oscar es de alguna manera una forma de
realización de la noche de los
cristales rotos que marcó la agresión desenmascarada del Partido
Nazi.
Régimen nazi
El tambor de hojalata abarca el período comprendido
entre los años 1920 hasta los años 1950 y va de Danzig a Colonia, París y Normandía. Grass describe las acciones del
régimen nazi durante la Kristallnacht y la
ejecución de los sobrevivientes de la Oficina de Correos de Polonia.
Traducciones
En 1961
se publicó la traducción al inglés, obra de Ralph Manheim.
La primera traducción al español fue realizada por Carlos Gerhard en 1963
y publicada en México por Joaquín Mortiz. Esta edición estuvo prohibida en
España durante la dictadura franquista.1 Una nueva traducción al español fue
realizada por Miguel Sáenz y publicada en 2009 por Alfaguara, con motivo de los
cincuenta años de su publicación original.2
Adaptaciones para teatro, cine y radio
En 1978, Volker Schlöndorff
hizo una adaptación de la película. Cubre sólo los libros 1 y 2, concluyendo al
final de la guerra. Compartió en 1979 la Palma de Oro del Festival de Cannes
con Apocalypse Now.
También ganó el Óscar a
la mejor película extranjera, de 1979
a 1980.
En 1996,
una dramatización de radio
protagonizada por Phil Daniels fue
transmitida por la BBC Radio. La adaptación fue hecha por Mike Walker, que ganó
el premio Writers Guild británico a la mejor dramatización.3
Referencias
· Hanks, Robert (3 de junio de
1996). «radio review». The Independent (Independent News & Media). Consultado el 19
de septiembre de 2008.
No hay comentarios:
Publicar un comentario